Traducción y literatura
popularité : 100%

Traducción
De las traducciones al castellano de Proust... El País
Aproximaciones a la traducción. Instituto Cervantes
Tradabordo, la web de traductología de la facultad de Burdeos.
Escucha esta conferencia sobre la metodología de la traducción literaria. La clé des langues.
La traducción en España, artículo de El País.
La traduction, artículos de La clé des langues, Ecole Normale Supérieure
Dire presque la même chose, expériences de traduction de Umberto Eco (traduction de Myriem Bouzaher, ed. Grasset, 2006)
Sur la traduction de Paul Ricoeur (ed. Bayard, 1999)
La traduction littéraire guidée de Françoise Garnier et Natalie Noyaret (ed. du temps)
Guide de la version espagnole de Joseph Pérez et Jean-Marc Pelorson (ed. Armand Colin)
L’horlogerie de Saint-Jérôme, problèmes linguistiques de la traduction de Jean-Claude Chevalier et Marie-France Delport (ed. L’Harmattan)
Traduire la presse, entraînement au thème espagnol de Jean-Marie Flores et Marie-Claire Durand (ed. Ellipses)
Clichés de presse et expressions du quotidien de Michel Benaben (ed.Ellipses)
Exercices de thème grammatical espagnol de Marie-Christine Baró-Vanelly et Marie-Thérèse Salles (ed. PUF)
Dictionnaires de la langue française Le Robert 1 et des noms propres Le Robert 2
Bescherelle, La conjugaison (ed.Hatier)
Grévisse, le bon usage de André Goosse (ed.Duculot)
Literatura
Los textos literarios y la enseñanza del español de José Romera Castillo (ed.UNED)
Traité des figures de Mathilde Bensoussan, Albert Bensoussan et Claude Le Bigot (ed. PUR)
Cómo se comenta un texto literario de Fernando Lázaro Carreter y Evaristo Correa Calderón (ed. Cátedra)
Littératures hispaniques de Marie-Madeleine Gladieu et Claude Le Bigot (ed. Ellipses)
Manual de literatura española actual de Ángel Prieto y Mar Langa Pizarro (ed. Castalia Universidad)
Manual de estudios literarios de los siglos de oro de Pedro Ruiz Pérez (ed. Castalia Universidad)
Comprendre le texte poétique Domaine hispanique de Claude Le Bigot (ed. Presses Universitaires de Rennes)
Dictionnaire des littératures hispaniques Espagne et Amérique latine (ed. Robert Laffont)
Literatura e historia, desde el sitio americanista Mundo Nuevo/ Nuevos Mundos.
L’analyse du texte et de l’image en espagnol de Jacques Terrasa (ed. Armand Colin, coll. Cursus)
L’explication de textes en espagnol de Pierre Salomon (ed.Ophrys)
Le commentaire de textes de Marie-Madeleine Gladieu (ed. Du Temps)
Introduction à l’analyse des textes espagnols et hispano-américains de Marc Zuili (ed. Armand Colin)
Introduction à la littérature fantastique hispano-américaine de Ricardo Romera Rozas (ed. Nathan Université, coll.128)
Diccionario de terminología literaria de Emma González de Gambier (ed. Síntesis, Madrid)